Новинки літератури
2017-2018 навчального року

Ерін Гантер "Коти-вояки" /Files/images/2017-2018/bbloteka/chytay_ua_koty_voyaky_covers.jpg

Українською коти «заговорили» 1 серпня 2016 року, коли видавництво АССА представило першу книгу першого циклу серії, а на вересень 17-го запланований вихід вже шостої («Темні часи»). Перекладають серію Катерина Дудка і Остап Українець, використовуючи для опису загального устрою котячих кланів пластунську термінологію та дещо локалізовуючи текст. Сьогодні можемо прочитати книги «На волю!», «Вогонь і крига», «Ліс таємниць», «Здіймається буря» та «Небезпечний шлях».
Особливістю «Котів-вояків» є те, що у них немає єдиного автора. Ерін/Files/images/2017-2018/bbloteka/chytay_ua_koty_voyaky_all_books.jpg Гантер – це спільний псевдонім для британських письменниць Кейт Кері та Черіт Болдрі, дитячої письменниці з Венесуели Тай Сазерленд та редактора Вікторії Холмс. Вони є кістяком «Ерін Гантер», однак над створенням деяких книг працювали й інші авторки.
Цикл «Коти-вояки» розповідає про домашнього кота Рудька (чи як зневажливо його називають кланонароджені – кицюні), який добровільно відмовився від затишного дому і ситого життя та приєднався до Громового клану. Доклавши чималих зусиль, Рудько, а точніше, вже Вогнелап, поволі здобуває прихильність інших котів, знаходить справжніх друзів і, звісно, розживається небезпечним, підступним і жорстоким ворогом.

/Files/images/2017-2018/bbloteka/chytay_ua_koty_voyaky_ukr.jpg

Кiлькiсть переглядiв: 2